PUBLICITAT

Escaldes-Engordany

L'alcaldessa de París rep a l'escriptor andorrà David Castillo confirmant el llançament de la versió en francès de la novel·la 'As de Corazones'

L'autor tancarà previsiblement la promoció de la novel·la a l'Institut Cervantes de París

Per El Periòdic

L'alcaldessa de París, Anne Hidalgo, i l'escriptor andorrà, David Castillo.
L'alcaldessa de París, Anne Hidalgo, i l'escriptor andorrà, David Castillo. | David Castillo

L'escriptor andorrà David Castillo va mantenir ahir al matí una reunió amb l'alcaldessa de París, Anne Hidalgo, qui va mostrar tot el seu suport a l'escriptor i es va comprometre a ajudar-lo en la mesura del que sigui possible amb la versió en francès 'As de Cœurs' que sortirà al mercat previsiblement en un mes.

La trobada es va produir a l'Hotel de Ville, l'edifici central de l'Ajuntament de París, on l'alcaldessa té el seu despatx oficial. Durant aproximadament mitja hora, alcaldessa i escriptor van parlar de forma distesa sobre la novel·la i el gran abast que està tenint, així com els motius pels quals Castillo va dedicar la novel·la a la ciutat de París: "París és una ciutat molt important per a mi, és un abans i un després a la meva vida. Soc molt feliç aquí". L'autor tancarà previsiblement la promoció de la novel·la a l'Institut Cervantes de París.

Castillo va aprofitar també per explicar que ja ha lliurat el seu pròxim treball a la seva editorial, 'La vida en tiempos de guerra' que explica el conflicte entre Ucraïna i Rússia donant veu a 26 persones que estan patint les seves conseqüències, i que inclou una entrevista en exclusiva amb el president d'Ucraïna Volodimir Zelenski: "És un llibre que ha estat molt difícil escriure per la càrrega emocional que m'ha suposat, la gent s'emocionarà molt amb el que expliquen els testimonis", apunta l'escriptor.

PUBLICITAT
PUBLICITAT