PUBLICITAT

Escaldes-Engordany

Política Lingüística participa en l’última actualització del Termcat

L’obra conté 400 termes catalans amb definicions sobre ciberseguretat

Per El Periòdic

ermcat publica una nova edició de la ‘Terminologia de la ciberseguretat’.
ermcat publica una nova edició de la ‘Terminologia de la ciberseguretat’. | Termcat

El Termcat va publicar una nova edició de la ‘Terminologia de la ciberseguretat’ que inclou seixanta termes nous, elaborats amb la col·laboració de l’Agència de Ciberseguretat de Catalunya i altres experts de l’àmbit, i amb el suport del departament de Política Lingüística del Govern. L’obra conté ara 400 termes catalans, amb definicions, equivalents en castellà, francès i anglès, i notes explicatives.


Els nous termes, que es poden consultar a l’apartat ‘Noves incorporacions’ del diccionari, fan referència sobretot a nous ciberatacs, com ara aplicació enganyosa (en anglès, ‘fleeceware app’), ciberestafa (‘scam’), estafa del directiu (‘CEO scam’), estafa de la fortuna o carta nigeriana (‘Nigerian scam’), patró fosc (‘dark pattern’), suplantació de domini (‘domain spoofing’) o troià de goteig (‘trojan dropper’).


També es van incorporar al diccionari altres termes relacionats amb mitjans tècnics de seguretat: programa de recompensa per errors (‘bug bounty program’), programari antimaliciós (‘antimalware’), i amb comportaments socials: assalt de videoconferència (‘zoombombing’), corredor o corredora de dades (‘data broker’). I es va ampliar el repertori de termes vinculats a les criptomonedes: criptomoneder físic, ether, etc.


El recull forma part de la col·lecció ‘Diccionaris en Línia’ del Termcat, que ofereix actualment més de 160 títols dedicats a diversos camps d’especialitat, i es pot consultar tant al web https://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en- linia/239.

Aquest projecte s’emmarca en la política del Govern de mantenir relacions amb organismes estrangers a fi de garantir un desenvolupament òptim global de la llengua oficial d’Andorra i de fer créixer i promoure’n el vessant més científic.


El departament de Política Lingüística renova periòdicament el conveni amb el Termcat des del 1997 amb l’objectiu d’elaborar i editar diccionaris, vocabularis, lèxics i terminologies per difondre els termes adequats en català d’especialitats esportives, mèdiques, científiques i tècniques. 


Els àmbits de la neu i els esports d’hivern, l’educació, els drets humans, les relacions internacionals o la ciberseguretat són alguns dels que han ampliat i actualitzat el vocabulari gràcies a aquesta col·laboració.

Comenta aquest article

PUBLICITAT
PUBLICITAT